Page 3 - Momentas_MLJET
P. 3

mljets




        Gastfreundschaft




                alle 50 Lokale im Überblick



                            Mljet‘s hospitality – overview of all of the 50 konobas



















 Konoba Guide Mljet 2017
 Anders als im Archipel der Kornaten der ersten Momentas-
 Ausgabe, ist der Begriff Konoba auf der süddalmatischen
 Insel Mljet eher unzutreffend. Die kargen, schlichten Loka-  „Dobar tek!“ (Enjoy your meal!) and
 le, wo der Fischer seinen Fang des Tages lohnbringend an   „Živjeli!“ (Cheers!) - very useful terms!
 den Mann oder die Frau bringt, sind auf Mljet kaum anzu-  Unlike the Kornati Archipelago in the first edition of
 treffen. Natürlich gibt es auch hier Fischer, die Lokale be-  Momentas, the expression ‚konoba‘ does not seem
 treiben, jedoch meistens mit Apartments kombiniert und   to  be  entirely  appropriate  at  the  south  Dalmatian
 einer  restauranttauglichen  Küche,  sowie  auf  Expansion   island Mljet. The sparse and simple taverns, where   01  Steinbrücke zwischen den Salzseen | the stone bridge between the two salt lakes,  Nationalpark
 ausgerichtet - was man (leider) an fast allen Orten dieses   fishermen distribute their daily catches, are rare on   02  Klosterinsel Sveti Marija | Monastic Island Sveti Marija, Nationalpark
 geographisch nahen Aussteigerparadieses bemerkt. Wenn   Mljet. Of course, some fishermen run a restaurant   03  Aussichtsplattform Monto Kuc (251m) | observation deck Monto Kuc (251m), Nationalpark
 es jedoch in kleinem und überschaubarem Rahmen ange-  here, too, but mostly they are coupled with apart-  04  Altchristliche Basilika (5. Jhd.) | early Christian basilica (5  cent.), Polače
                                                th
 legt ist, würde ich den Begriff Konoba dann doch zulassen,   ments and a restaurant. Furthermore, many of them   05  Römischer Wohnpalast (3. Jhd.) | Roman palace (3  cent.), Polače
                                             th
 denn er hat sich als Inbegriff gemütlichen Zusammenseins   are willing to expand, which can be observed in many              Wichtige Telefonnummern:
 bei frischem Seafood in autochthonem Kolorit etabliert.   locations of this nearby downshifter paradise. If this    06 07  Saline Slatina | saline Slatina, Kozarica               Important telephone numbers:
             Sutmiholjska, türkisblaue Badebucht | turquoise bathing bay
 „Dobar tek!“ (Guten Appetit!) und „Zivjeli!“ (Prost!)  Watchable!  08  Odysseus-Höhle | Ulysses Cave  Goveđari       :    +385 (0)20 744 060
                                                               Babino Polje       :  +385 (0)20 745 005
             Bergdorf Prožura (14. Jhd.) | mountain village Prožura (14  cent.)
 Die meisten Lokale auf Mljet öffnen Anfang oder Mitte Mai   is  the  case  on  a  small  negligible  scale,  the  term    Sehenswert!  09 10  Österreichische Straße | Austrian Road, Sobra  th  Sobra       :    +385 (0)20 746 233
 und machen die Länge der Saison vom Wetter abhängig,   „konoba“  is  applicable,  though,  as  it  typifies  the    11  Sveti Nikola-Kirche (16. Jhd.) | Sveti Nikola Church (16  cent.), Okuklje  Fire Brigade      :   +385 (0)20 745-274
                                              th
 was schon mal tief in den Spätherbst gehen kann. Wir tref-  concept of a pleasant get-together with fresh sea-   12  Bergdorf Maranovići (15. Jhd.) | mountain village  Maranovići (15  cent.)
                                                     th
 fen hier zumeist auf kleinere Betriebe, die zwar gastrono-  food and autochthonous variety.   13  Archäologische Ausgrabung Paulus-Kirche (5. Jhd.) | archaeological excavation Paulus Church (5  cent.)
                                                                            th
 misch hohe Qualitäten bieten können, aber besonders in   Most of these konobas open at the beginning or in   14  Stražište Aussichtspunkt (183m) | obervation deck Stražište (183m)
 der Hochsaison auch leicht an die Grenzen ihrer Kapazi-  mid-May.  The  end  of  the  season  depends  on  the
 täten stoßen. Nehmen Sie daher die Dinge mit Gelassen-  weather,  which  might  also  be  late  autumn.  Most   15  Lagune Limuni mit Sandstrand Blace | Limuni Lagoon and sandy Blace Beach
 heit.  Haubenlokale  mit  Bewertungen  von  internationalen   commonly,  you  encounter  small  but  mighty  es-
 Gourmetkritikern  finden  Sie  ja  zu  Hause  wieder  in  Hülle   tablishments.  They  are  able  to  supply  high   Lokaleigene Muringleinen | moorings of the konobas   Liegeplatz-Windrad
 und Fülle. Ein Besuch im Winter ist besonders reizvoll, da   culinary  quality,  where-as  in  high  season  they  are   Lokaleigene Befestigungsbojen | buoys of the konobas  Der rotorange Pfeil zeigt die Richtung an,
 erlebt  man  die  Insel  ohne  touristische  Nebengeräusche    stretched to their limits. Take it with equanimity and   aus welcher starker Wind den Liegeplatz
 und begibt sich mit den verbleibenden Insulanern in deren   unwind. A visit in wintertime is particularly charming,   Stromanschluss | power supply  unsicher und ungemütlich machen kann.
 Kreidekreis der Entschleunigung. Einige Lokale haben ge-  as  you  experience  the  island  without  any  touristic   Wasseranschluss | water supply  (in diesem Fall Nordost- bis Ostwind)
 öffnet oder empfangen Sie nach Voranmeldung sehr gerne   busyness. Some konobas are open or welcome you   The red orange arrow shows the direction,
 - ein außergewöhnliches kulinarisches Erlebnis ist bei so   with pleasure after an advance announcement. An   WLAN im Lokal | Wi-Fi in the konoba  wherefrom strong winds come and make
 einem privaten Zusammenkommen mit den Inselbewoh-  exceptional adventure meeting the islanders in such   Kreditkarten werden akzeptiert oder Bankomat in   the moorage insecure and uncomfortable
 nern garantiert!  a private atmosphere is guaranteed!   unmittelbarer Nähe | credit cards accepted or ATM nearby  (here:  from northeast to east)
   1   2   3   4   5   6   7   8