Page 3 - Momentas_MLJET
P. 3
mljets
Gastfreundschaft
alle 50 Lokale im Überblick
Mljet‘s hospitality – overview of all of the 50 konobas
Konoba Guide Mljet 2017
Anders als im Archipel der Kornaten der ersten Momentas-
Ausgabe, ist der Begriff Konoba auf der süddalmatischen
Insel Mljet eher unzutreffend. Die kargen, schlichten Loka- „Dobar tek!“ (Enjoy your meal!) and
le, wo der Fischer seinen Fang des Tages lohnbringend an „Živjeli!“ (Cheers!) - very useful terms!
den Mann oder die Frau bringt, sind auf Mljet kaum anzu- Unlike the Kornati Archipelago in the first edition of
treffen. Natürlich gibt es auch hier Fischer, die Lokale be- Momentas, the expression ‚konoba‘ does not seem
treiben, jedoch meistens mit Apartments kombiniert und to be entirely appropriate at the south Dalmatian
einer restauranttauglichen Küche, sowie auf Expansion island Mljet. The sparse and simple taverns, where 01 Steinbrücke zwischen den Salzseen | the stone bridge between the two salt lakes, Nationalpark
ausgerichtet - was man (leider) an fast allen Orten dieses fishermen distribute their daily catches, are rare on 02 Klosterinsel Sveti Marija | Monastic Island Sveti Marija, Nationalpark
geographisch nahen Aussteigerparadieses bemerkt. Wenn Mljet. Of course, some fishermen run a restaurant 03 Aussichtsplattform Monto Kuc (251m) | observation deck Monto Kuc (251m), Nationalpark
es jedoch in kleinem und überschaubarem Rahmen ange- here, too, but mostly they are coupled with apart- 04 Altchristliche Basilika (5. Jhd.) | early Christian basilica (5 cent.), Polače
th
legt ist, würde ich den Begriff Konoba dann doch zulassen, ments and a restaurant. Furthermore, many of them 05 Römischer Wohnpalast (3. Jhd.) | Roman palace (3 cent.), Polače
th
denn er hat sich als Inbegriff gemütlichen Zusammenseins are willing to expand, which can be observed in many Wichtige Telefonnummern:
bei frischem Seafood in autochthonem Kolorit etabliert. locations of this nearby downshifter paradise. If this 06 07 Saline Slatina | saline Slatina, Kozarica Important telephone numbers:
Sutmiholjska, türkisblaue Badebucht | turquoise bathing bay
„Dobar tek!“ (Guten Appetit!) und „Zivjeli!“ (Prost!) Watchable! 08 Odysseus-Höhle | Ulysses Cave Goveđari : +385 (0)20 744 060
Babino Polje : +385 (0)20 745 005
Bergdorf Prožura (14. Jhd.) | mountain village Prožura (14 cent.)
Die meisten Lokale auf Mljet öffnen Anfang oder Mitte Mai is the case on a small negligible scale, the term Sehenswert! 09 10 Österreichische Straße | Austrian Road, Sobra th Sobra : +385 (0)20 746 233
und machen die Länge der Saison vom Wetter abhängig, „konoba“ is applicable, though, as it typifies the 11 Sveti Nikola-Kirche (16. Jhd.) | Sveti Nikola Church (16 cent.), Okuklje Fire Brigade : +385 (0)20 745-274
th
was schon mal tief in den Spätherbst gehen kann. Wir tref- concept of a pleasant get-together with fresh sea- 12 Bergdorf Maranovići (15. Jhd.) | mountain village Maranovići (15 cent.)
th
fen hier zumeist auf kleinere Betriebe, die zwar gastrono- food and autochthonous variety. 13 Archäologische Ausgrabung Paulus-Kirche (5. Jhd.) | archaeological excavation Paulus Church (5 cent.)
th
misch hohe Qualitäten bieten können, aber besonders in Most of these konobas open at the beginning or in 14 Stražište Aussichtspunkt (183m) | obervation deck Stražište (183m)
der Hochsaison auch leicht an die Grenzen ihrer Kapazi- mid-May. The end of the season depends on the
täten stoßen. Nehmen Sie daher die Dinge mit Gelassen- weather, which might also be late autumn. Most 15 Lagune Limuni mit Sandstrand Blace | Limuni Lagoon and sandy Blace Beach
heit. Haubenlokale mit Bewertungen von internationalen commonly, you encounter small but mighty es-
Gourmetkritikern finden Sie ja zu Hause wieder in Hülle tablishments. They are able to supply high Lokaleigene Muringleinen | moorings of the konobas Liegeplatz-Windrad
und Fülle. Ein Besuch im Winter ist besonders reizvoll, da culinary quality, where-as in high season they are Lokaleigene Befestigungsbojen | buoys of the konobas Der rotorange Pfeil zeigt die Richtung an,
erlebt man die Insel ohne touristische Nebengeräusche stretched to their limits. Take it with equanimity and aus welcher starker Wind den Liegeplatz
und begibt sich mit den verbleibenden Insulanern in deren unwind. A visit in wintertime is particularly charming, Stromanschluss | power supply unsicher und ungemütlich machen kann.
Kreidekreis der Entschleunigung. Einige Lokale haben ge- as you experience the island without any touristic Wasseranschluss | water supply (in diesem Fall Nordost- bis Ostwind)
öffnet oder empfangen Sie nach Voranmeldung sehr gerne busyness. Some konobas are open or welcome you The red orange arrow shows the direction,
- ein außergewöhnliches kulinarisches Erlebnis ist bei so with pleasure after an advance announcement. An WLAN im Lokal | Wi-Fi in the konoba wherefrom strong winds come and make
einem privaten Zusammenkommen mit den Inselbewoh- exceptional adventure meeting the islanders in such Kreditkarten werden akzeptiert oder Bankomat in the moorage insecure and uncomfortable
nern garantiert! a private atmosphere is guaranteed! unmittelbarer Nähe | credit cards accepted or ATM nearby (here: from northeast to east)